26 april 2012

Otur i korrekturen


Det har blivit lite av en följetong med olika sorters tryckfelsberättelser här på bloggen (se tidigare inlägg här, här och här). Idag letar vi oss vidare bland slarvet i litteraturen, till att börja med genom att tipsa om DN-bibliotekarien Jenny Lindhs spalt om inkonsekvenser i romaner - som en mystisk åsna i Don Quijote.

Det kan ju på sätt och vis vara lite roligt med en del misstag, om inte annat visar det ju att vi alla kan göra fel. Men om boken du läser är alldeles för osammanhängande eller bara obegriplig (på ett dåligt sätt - en del böcker ska väl vara surrealistiskt skeva) kan det vara frestande att kräva pengarna tillbaks. Enligt en artikel i Råd & Rön, som handlar om undermåliga översättningar, kan det dock vara knepigt med litterära reklamationer. I bästa fall kan man kanske få ett litet prisavdrag och hoppas på en omtryckning.

Men som tur är kostar ju inte bibliotekslån något, så är du missnöjd här är det inte värre än att du lämnar tillbaks boken och lånar en ny. Kanske Vart är vart på väg?, en underhållande och informativ bok om språkvård och ordfunderingar.

Inga kommentarer: