21 maj 2013

Så tokigt det kan bli

Det här är ett inlägg om språkgrodor. Få saker kan väl bli så knasiga som stavfel, felöversättningar, syftningsfel och/eller särskrivningar. I torsdags satt jag ute på lunchen och skrattade mig igenom den underbara lilla boken Skum kanin med ananassmak. Författarna Stellan Löfving och David Stark som driver sajten Skyltat.se, har valt ut de allra roligaste språkgrodorna som under åren har hamnat i deras digra arkiv. Här kommer också ett i mitt tycke mycket fint citat ur boken.
"Särskrivningar förstör svenskans unika språkmelodi, som är en av de vackraste och mest särpräglade egenskaperna hos det svenska språket".

I fredags på min jakt efter mer inspiration till det här blogginlägget snubblade jag över den roliga sidan Hilarious Chinese to English translations. Här uppmanas amerikanska turister bland annat att besöka The racist park, eller att äta fresh crap. Lär från mig och drick inte kaffe när du besöker de här sajterna. Det är så jobbigt när kaffet  i full fart kommer ut genom näsan, för att du just har exploderat i ett gapskratt.

En annan svensk klassiker när det gäller språkgrodor är ju avigsidan, som vi har nämnt tidigare här på bloggen.

Nätet är verkligen fullt av sajter och bilder som handlar om lustiga språkfel. Vi avslutar med den här bilden tagen någonstans i Spanien.
Se upp för osynlighet!!!

Inga kommentarer: