11 september 2013

Lagom svåröversatt

Låna gärna en språkbok!
Det brukar ibland hävdas att ordet "lagom" är så genuint svenskt att det inte går att översätta till andra språk. Nu stämmer det kanske inte helt, men tanken att ord från andra språk kan föra med sig andra perspektiv kan ju vara vacker ändå. Se här till exempel 11 ord som kanske kan få dig att upptäcka nya nyanser av skuggspel, skämt och stunden efter en måltid. Särskilt förtjust blev jag i "goya" - känslan av osannolik förflyttning som kommer av goda berättelser.

Inga kommentarer: