21 februari 2014

Lite fredagsromantik

Dags för ännu en lista. Den här gången handlar det om de 50 mest romantiska rader som har skrivts i världslitteraturen, kärlekspoesi borträknad. Listan har som vanligt röstats fram av läsare av stylist.co.uk.

På plats ett finner vi Tolstoy med rader ur Anna Karenina.

“He stepped down, trying not to look long at her, as if she were the sun, yet he saw her, like the sun, even without looking.” 

En grov översättning av mig: Han klev ner och undvek att titta länge på henne, som om hon vore solen, men ändå såg han henne, som man gör solen, utan att titta.

En vacker och romantisk beskrivning, att likna någon vid solen.

På femtionde plats hittar vi rader ur Ian McEwans Atonement.

“I've never had a moment's doubt. I love you. I believe in you completely. You are my dearest one. My reason for life.” 

Min översättning lyder; Jag har aldrig tvivlat en sekund. Jag älskar dig. Jag har fullt förtroende för dig. Du är min käraste. Mitt skäl att leva.

Kanske håller du inte med om att det här raderna platsar på listan. Skicka gärna in egna förslag via vårt kommentarsfält.

Hoppas att ni alla får en fin fredag. Känner ni för att låna en romantisk bok eller en bok överhuvudtaget, så välkomna att besöka oss. Torslanda bibliotek har lördagsöppet 10-15 och Trulsegårdens bibliotek har söndagsöppet 11-15.

Inga kommentarer: